Oversetting

Jeg jobber med følgende språkkombinasjoner:

  • fra engelsk til norsk
  • fra svensk til norsk
  • fra dansk til norsk

For visse teksttyper kan jeg også påta meg oversetting fra tysk og italiensk til norsk.

I likhet med andre profesjonelle oversettere tar jeg bare på meg oppdrag til mitt eget morsmål, som er norsk. Men jeg oversetter til både bokmål og nynorsk – valget er ditt!

Jeg jobber hovedsakelig med fagspråk og har erfaring fra oversetting av blant annet rapporter, brukerveiledninger, programvare, websider, juridiske dokumenter, årsrapporter og markedsføringsmateriell.

Programvare: I tillegg til Office-pakken behersker jeg for eksempel FrameMaker og vanlige oversettingsverktøy som SDL Trados Studio og Memsource.

Medlemskap

Jeg er medlem av følgende oversetterorganisasjoner:

  • NORFAG er en forening for oversettere som har seriøs bakgrunn innen fagoversetting. For å bli medlem i NORFAG kreves det enten oversetterutdanning eller relevant praksis. Du kan lese mer om foreningen her: http://www.norfag.org/
  • NFFO (Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening) er en fagforening for sakprosaforfattere og oversettere av sakprosa. Medlemskap i NFF blir tildelt forfattere og oversettere som har publisert minst ett sakprosaverk på 200 000 tegn (med mellomrom) eller 100 trykte sider eget bidrag i et annet verk. Du kan lese mer om foreningen her: http://www.nffo.no/

Oversatte bøker

Klikk her for å komme til en liste over bøker som Jorunn Seim har oversatt til norsk.